close

嗯最近忽然得知一些事

我覺得非常的感慨

大概就是有關

周刊歌曲   

 

先說說周刊歌曲是怎樣吧

這一個禮拜

B站和N站上的周刊一直在刷土黃色的影片

名字叫做 「砂の惑星」

是2017/07/21   米津玄師以「ハチ」的名字

在niconico動畫上投稿的歌曲 (feat.初音ミク)

用最短的時間一下子就進入殿堂、傳說的成就

(殿堂就是指播放數超過10萬次、傳說是指播放次數超過100萬次)

 

先來看一下歌詞(翻譯出處:箱庭博物館)

(back to the history and remember when I was born)

(回到過去並憶起我誕生的曾經)

何もない砂場飛び交う雷鳴 しょうもない音で掠れた生命

一無所有的砂地裡交錯的雷鳴     嘶啞發出無趣聲音的生命

今後千年草も生えない 砂の惑星さ

從此千年將寸草不生的 砂之惑星

こんな具合でまだ磨り減る運命 どこへも行けなくて墜落衛星

如此下去又是注定磨損的命運    哪也去不了的墜落衛星

立ち入り禁止の札で満ちた 砂の惑星さ

禁止進入牌林立的    砂之惑星

のらりくらり歩き回り たどり着いた祈り

游手好閒來來去去 祈禱終於抵達

君が今も生きてるなら 応えてくれ僕に

若你仍在呼吸 就給我個回應

イェイ今日の日はサンゴーズダウン つまり元どおりまでバイバイバイ

yeah 今天的太陽也落下  那就直到恢復原狀前 byebyebye

思いついたら歩いていけ 心残り残さないように

想到了的話就繼續前進吧    不要讓心裡留下任何遺憾 

イェイ空を切るサンダーストーム 鳴動響かせてはバイバイバイ

yeah 劃開天空的震天雷鳴      砰然巨響後又是 byebyebye

もう少しだけ友達でいようぜ今回は

這次讓我們再多當一下朋友吧

そういや今日は僕らのハッピーバースデイ 思い思いの飾り付けしようぜ

啊這麼說來今天是我們的快樂生日      隨心所欲地來裝飾布置

甘ったるいだけのケーキ囲んで 歌を歌おうぜ

圍繞著甜膩的蛋糕     來唱歌吧

有象無象の墓の前で敬礼 そうメルトショックにて生まれた生命

在世間萬物的墓前敬禮      Melt騷動之中誕生的新生命

この井戸が枯れる前に早く ここを出て行こうぜ

趁這水井乾涸前快點     讓我們離開這吧

ねえねえねえあなたと私でランデブー? すでに廃れた砂漠で何思う

嘿嘿嘿你和我來一場約會吧?    已成廢墟的沙漠裡你在想些什麼

今だパッパパッと飛び出せマイヒーロー どうか迷える我らを救いたまえ

就是現在啪啪啪現身吧我的英雄       拜託快來救救迷路的我們

ぶっ飛んで行こうぜもっと エイエイオーでよーいどんと

再多些讓人難以置信      用欸欸哦預備開始

あのダンスホール モザイクの奥 太古代のオーパーツ

那個舞廳 馬賽克的深處      太古代的歐帕茲

光線銃でバンババンバン 少年少女 謳う希望論

用光線槍砰砰砰砰       少年少女歌誦著希望論

驚天動地そんで古今未曾有の思い出は電子音

那些驚天動地古今未有的回憶都是電子音

戸惑い憂い怒り狂い たどり着いた祈り

迷惘憂鬱憤怒抓狂   祈禱終於抵達

君の心死なずいるなら  応答せよ早急に

若你心仍未死   就快點給我回應

イェイきっとまだボーイズドントクライ つまり仲直りまでバイバイバイ

yeah 一定還是男孩別哭泣      那就到和好前 byebyebye

思い出したら教えてくれ あの混沌の夢みたいな歌

想起來的話就告訴我     那首猶如混沌之夢的歌曲

イェイ宙を舞うレイザービーム 遠方指し示せばバイバイバイ

yeah 舞於空中的雷射光線     若指向遠方那就 byebyebye

天空の城まで僕らを導いてくれ

引導我們直達天空之城吧

歌って踊ろうハッピーバースデイ   砂漠に林檎の木を植えよう

唱歌跳舞吧生日快樂      在沙漠裡種下蘋果樹吧

でんぐり返りそんじゃバイバイ   あとは誰かが勝手にどうぞ

翻個跟斗那麼就 byebye      接下來你們請自便

歌って踊ろうハッピーバースデイ   砂漠に林檎の木を植えよう

唱歌跳舞吧生日快樂      在沙漠裡種下蘋果樹吧

でんぐり返りそんじゃバイバイ あとは誰かが勝手にどうぞ

翻個跟斗那麼就 byebye      接下來你們請自便

イェイ今日の日はサンゴーズダウン つまり元どおりまでバイバイバイ

yeah 今天的太陽也落下      那就直到恢復原狀前 byebyebye

思いついたら歩いていけ 心残り残さないように

想到了的話就繼續前進吧     不要讓心裡留下任何遺憾

イェイ空を切るサンダーストーム 鳴動響かせてはバイバイバイ

yeah 劃開天空的震天雷鳴      砰然巨響後又是 byebyebye

もう少しだけ友達でいようぜ今回は

這次讓我們再多當一下朋友吧

風が吹き曝しなお進む砂の惑星さ

風吹雨打更要前行在這砂之惑星

 

  

歌曲是米津為了初音10周年創作的活動主題曲

今天我去看的時候已經154萬左右了

YouTube上則是已經412萬了

竄升速度非常的快的原因

我覺得首先是因為ハチ這個名字的關係

再來就是因為歌詞關係

本身我是從學校的漫研社小報裡面得知米津玄師這號大人物

但我也只是存在一個聽而已的身分

沒有特別的去查他的資料

只知道

這個人非常的可怕(好的意味

譜曲、寫詞、作畫、舞蹈好像都非常拿手

還能不能愉快地玩耍了(怒

 

所以來說說歌詞的部分

我上網找了一下比較粗略的資料

首先,我第一次接觸V家的歌

是在我國一的時候(2011年)

入坑曲是Magnet

在那之後,我就只是有時候會去聽聽而已

因為那時候還沒開始自學日文

什麼都聽不懂

我也沒手機上網查資料,一直都是靠同學推才聽

 

後來在一個因緣際會之下

我在YouTube上聽到威風堂堂翻唱

一開始是在Foxy下載歌的時候

看見有神谷浩史翻唱的版本

我就覺得好奇怪,後來才知道有人誤植歌手

其實是しゅーず才對

後來又看見蛇足的版本

聽見孑然妒火,ギガ的版本

然後就像點著沾了油的麻繩一樣

我直接跳進唱見的坑裡面(自己挖

 

之後我開始自學日文

為了可以聽懂翻唱在歌曲加的一些自創的東西

V家本身的歌我就比較少聽了

因為大部分的時間我還是聽不懂到底唱了什麼

縱使用網路查了歌詞我還是一知半解

相較之下

我覺得翻唱的部分比較容易懂

雖然歌詞是一樣的拉(黑人問號

 

在這首砂之行星的歌裡

我認為畫面裡的初音應該是暗指ハチ自己

而這個砂之行星則是暗指P主生存的業界

網路上也有很多說法

歌詞一開始說到 back to the history and remember when I was born

我認為是指這首歌是一個倒敘的視角

是身為一個從頭就開始踏上這條路的人來說

再來是包括取名的砂之惑星

我在網路找了一下,發現這個名詞原本是一個系列小說中的首部曲

然後還有後來有一首歌 ユーミン 砂の惑星/松任谷由実

這首歌的前奏和ハチ的這首砂之行星非常的像

還有我也看了它的歌詞覺得節奏的分布也很像(錯覺?

比方說第二段

のらり/くらり/歩き/回り たどり/着いた/祈り

斷句的方式有點神奇我的大腦覺得可疑

還有第三段

イェイ /今日の日はサンゴーズダウン つまり元どおりまでバイバイバイ

思い/ついたら歩いていけ 心残り残さないように

イェイ/空を切るサンダーストーム 鳴動響かせてはバイバイバイ

もう/少しだけ友達でいようぜ今回は

斷句的方式也有些相像

不管,反正這一切我認為都是個大巧合和大致敬(???

 

歌詞第一句的雷鳴

我記得在某個人的解說是曾經在以往某首歌的PV裡出現過

但是我完全不記得我是在哪裡看到的

也就不是太能推論

 

何もない砂場飛び交う雷鳴 しょうもない音で掠れた生命

一無所有的砂地裡交錯的雷鳴      嘶啞發出無趣聲音的生命 

 

這裡的涵義看的出來

生命指的是ミク

無趣聲音可能是因為初音的聲音永遠都不可能和真人一模一樣

按照日文原文翻成英文再轉成中文的感覺就是

The life that was swept because of the boring sound

無法被認可為生命體因為聲音非常無趣,大概是指機械音的感覺

 

這裡我可以稍微理解所謂不被認可的感覺

之前學校拉拉舞比賽的歌

我和負責的同學建議了一小段初音的歌

結果就被說「唉唷~用這個音樂感覺好宅喔呵呵呵」

當時我就覺得,明明都是好的作品,初音系統的音樂憑什麼就是宅的代表

當場雖然是沒有爆氣心理上卻是非常的難受(玻璃心

 

歌詞中原文用的是「音 /おと」而不是「声 /こえ」

兩者的差別是 sound 和 voice 的不同(簡單來說就是是否為生物體發出的聲音)

也可以稍微替上面的說法做一個解釋。

 

今後千年草も生えない 砂の惑星さ

從此千年將寸草不生的 砂之惑星

 

可以解讀為在V家業界裡從今往後的人口流失

日文中的常常用www

通常是指發笑的意思

但是也和「草 / くさ」的圖像非常相似

想說明往後將無法讓草生長於這個行星,也就是無法引起共鳴(?

我覺得這也是其中一個暗指沒落的線索。

 

こんな具合でまだ磨り減る運命 どこへも行けなくて墜落衛星

如此下去又是注定磨損的命運    哪也去不了的墜落衛星

 

站在ハチ的立場上來看的話

雖然以前用初音發表創作時也被大眾所看見

但是相較於自己以米津玄師的身分被大眾熟知的話

以前的成就在別人或自己眼裡看起來可能也是那種程度

的確是會因為無法被普遍接受而逐漸磨損創作的樂趣

最後有可能會成為不被看見的天才

就像是衛星

永遠在行星身邊環繞

就算被看見了也只是顆衛星

更不用說有可能還是人造衛星了

假設這麼解讀的話

很有可能是在暗示在V家圈內的活動終究是一場空。

 

立ち入り禁止の札で満ちた 砂の惑星さ

 禁止進入牌林立的     砂之惑星

 

從外部看進圈內的感覺有可能是覺得

「把這種東西當真的人真是奇怪」

從圈內往外部看的感覺有可能是覺得

「你們不懂這些美好,少在那裏貼標籤」

防衛或是自覺的心態有點像是刺蝟背上的刺

我覺得好像也有點像是禁止進入的告示牌

在說「不喜歡就別靠近」的感覺。

這個倒是跟腐圈就很相似哈哈哈(笑P

 

のらりくらり歩き回り たどり着いた祈り

游手好閒來來去去 祈禱終於抵達

 

歌詞提到的遊手好閒先放著不管

專注在來來去去這件事上

徘徊的心境很有可能是指出圈的猶豫或是在創作時內心的一些感受

這邊我自己不知道要怎麼解釋

大概是有一種

嗯...怎樣比較好呢

的這種感覺

和我在排版跟配色的時候一樣(並不一樣

 

祈禱指的有可能是作品發布

抵達我有可能就是指上傳數據時那個一直在跑的終點

我聽自己在這邊唬爛

但是我比較強烈的覺得祈禱指的是一個新的契機

以祈禱抵達為原因,將會有新的事件要發生。

 

 君が今も生きてるなら  応えてくれ僕に

        若你仍在呼吸  就給我個回應

  

如果以發布新作的這個說法來看

回應大概就是指觀看數和留言欄了

當然也少不了彈幕或是分享轉推之類的都可以算是一個回應

這邊如果以新事件將發生的說法來看

連我自己都無法解釋

難不成是想透過媒體的大幅報導來讓人更了解這個圈子的故事嗎

然後讓包括我在內的門外漢們

湧入圈內去指指點點,形成龐大的討論度?

 

イェイ今日の日はサンゴーズダウン つまり元どおりまでバイバイバイ

 yeah 今天的太陽也落下  那就直到恢復原狀前 byebyebye

思いついたら歩いていけ 心残り残さないように

  想到了的話就繼續前進吧    不要讓心裡留下任何遺憾 

  

一開始也有說到

這首歌是一個倒敘的概念

唱到這裡,我覺得時間軸差不多來到了最近幾年

太陽落下,黑夜降臨,有可能是在暗示前幾年在過了巔峰期的時候

那一陣子的衰落

所以希望能恢復以往的活躍

但是在這之前都不會出現

我覺得很符合ハチ自己的角色

在niconico上發布的動畫,以ハチ名義的曲子上一首是Donut hole(2013)

剛好是巔峰期(感謝影片的解說)

而之後的歌都是以米津玄師的名義發布

一直到2017的這首歌

才算是又以ハチ的面孔和大家再見

 

哦對這邊的一些相關資料來源

在最後會一起放上

感謝提供我想法的各路好人。

 

回來,

想到之後要繼續前進

想到什麼,我猜是想到打破這個局面的方法

恩更白話一點的感覺就是想出要怎麼創作出這首歌

用這首歌改變一些事情

繼續前進可能就是指自己未來發展的事情

可以很勉強的說

這是ハチ要離開的暗示,但他也希望能在離開之前沒有遺憾

所以才藉著十周年的這個機會

寫了這首歌,順便就是把心中的想法告訴大家(忽然之間太白話

 

 イェイ空を切るサンダーストーム 鳴動響かせてはバイバイバイ

    yeah 劃開天空的震天雷鳴      砰然巨響後又是 byebyebye

 もう少しだけ友達でいようぜ今回は

這次讓我們再多當一下朋友吧  

 

 

ok 又是這個 thunder storm

到底是什麼意思呢

我現在忽然覺得這個是暗指ハチ的力量

假設雷鳴之類的這種表現法是他的創作能力

在雷擊之後,引起大眾注意

砰的一聲每個人都看過去他那邊

在吸引了大家的目光之後

ハチ要來個光明正大的大告別

就是這首歌

用這個說法解釋第一句歌詞的話

好像居然行得通哎呀聰明如我

 

對我來說ハチ的確是有如雷電之類的這種非常powerful的創作者

光是這首歌就可以瞭解這個人的魔力有多強大

更不用說以米津玄師為名的所有作品

每一首都充滿這個人洋溢的才華

 

第一段最後又提到了再做一下子的朋友

我覺得是指那些被吸引過來的新生們

希望他們能因為這首歌而願意多了解一些背後的故事

這邊也能呼應之前的「不留遺憾」

畢竟這是一首給自己和粉絲的告別曲

也是一首呼喚新血加入的入坑神曲(胡言亂語

 

第一段暫時是到這裡結束

時間軸已經來到了2017年

我雖然也不是很確定

但是歌詞提到了今天是生日這件事

推測發生時間應該就是2017沒錯。

 

  そういや今日は僕らのハッピーバースデイ

      啊這麼說來今天是我們的快樂生日      

思い思いの飾り付けしようぜ

隨心所欲地來裝飾布置

 

我們 ?

那應該就是指ハチ和ミク了

十周年這個可以不用多說

ハチ來說是什麼的生日呢

詳情請洽: 竹子(灑花

我只能說這真的是涵義太深阿!

 

 甘ったるいだけのケーキ囲んで 歌を歌おうぜ

 圍繞著甜膩的蛋糕     來唱歌吧 

 

甜膩的蛋糕我想應該是在暗示大家就忘掉過去的一切

只是單純的沉浸在甜食帶來的幸福感中

大家一起唱歌

也就是說希望大家就是努力的翻唱

然後不要過度思考

我忽然想到上一句的我們裡面也包含了所有的翻唱或是在創作者

所以大家才要一起唱歌,一起盡心的慶祝

 

這邊有個題外話

網路上只有吃甜食會增加失智的風險

所以這邊的解釋我想還是不要太在意了

因為我自己也不知道我到底在說什麼(不負責

至於為什麼不是香甜或是其他形容詞而是甜膩

嗯、、、真是個好問題。

大概是因為

越是令人感傷的事

越是要用甜膩的知覺去掩蓋。

 

齁吼接下來這一段非常快速的歌詞

大概是整首歌的重點

還有就是整個V家故事的重點

首先樂曲呈現的方式一如往常充滿初音的風格

然後歌詞的部分則是直接放進去了大概360000000個梗(沒有這麼多

一開始聽到的時候就大吃一驚

「天啊超級radwimps的」(?)

 

我去YouTube的原曲留言區看見有日本網友整理的這些歌曲

先把來源放上之後再來好好解釋一下

============================================================

咳、咳嗯

今天已經來到了8/8

這部分先在這裡做小結束好了

因為我一定要先來說說別的事

就先當成是上半集這樣

下集我打算8/15之前結束

因為最近指考放榜

很多大學的資訊也都公布了

我不想當邊緣人了阿阿阿阿阿阿

 

結論:

麥芽牛奶喝的是風味

草莓牛奶喝的是氣味

 

但是去乾麵店吃的是魯味

arrow
arrow

    edgeman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()